36 Arie italiane di 36 diversi autori dei secoli XVII e XVIII per canto e pianoforte /

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Zanon, Maffeo, 1882-1968 (ed.)
Formato: Partituras Libro
Idioma:Italiano
Inglés
Publicado: Milano : G. Ricordi, 1959.
Materias:
Tabla de Contenidos:
  • Se l'aura spira = Charmed by the breezes / Girolamo Frescobaldi
  • Disserratevi a me = Haste and open for me / Francesco Cavalli
  • La flora. Sei pur bello = You are charming / Antonio Sartorio
  • Non c'è che dire, la voglio così = 'Tis not but talking, I mean what I say / Giovanni Legrenzi
  • Olimpia vendicata. Amore, ti sento ch'al varco m'attendi = Great Cupid, I know thou art lying in ambush to track me / Domenico Freschi
  • Luci vezzose = Eyes most enchanting / Alessandro Stradella
  • Non so come l' alma mia = How can this be? Death doth spurn me / Pier Simeone Agostini (Augustini)
  • Alessandro Magno in Sidone. Non amo, ma bramo = I'm heart-free, but must see / Marco Antonio Ziani
  • La caduta dei decemviri. Agitato il cor mi sento = Storms of grief my heart are swaying / Alessandro Scarlatti
  • Piange il fiore e geme il prato = Flowers are weeping and fields lamenting / Antonio Lotti
  • Vaghe luci = Eyes of beauty / Antonio Caldara
  • Se mi dicessi, o vaga = If you should tell me, my treasure / Bernardino Della Ciaia
  • Mentre il cor si stilla in pianto = While my heart distils in weeping / Francesco Mancini
  • Pastorella, spera, spera = Trust your chances, shifting, turning / M. Antonio Bononcini
  • Estinguere vorrei = Oh, fain woud I extinguish / Antonio Vivaldi
  • Venticel, che sussurrando = Gentle breeze, sweet petals strewing / Emanuele Astorga
  • Riposo di clori. Ne la stagion dei fiori = Once in the budding springtime / Alessandro Marcello
  • O povero mio pianto = Oh tears, who could deceive me / Benedetto Marcello
  • Mio cor, non sospirar = My heart, sigh not again / Geminiano Giacomelli
  • Ch'io mai vi possa lasciar d'amare = Could I ever cease to be your dear lover / Nicolò Porpora
  • Arsace. Molto vuoi, troppo mi chiedi = Much dost thou, too much implore me / Francesco Feo
  • Ciro riconosciuto. Rendimi il figlio mio = Give him back, my son restore me / Leonardo Leo
  • Donzelle semplici = You maids all innocent / Nicola Logroscino
  • Sospiro, sì = Oh yes, I sigh / Guglielmo Miniscalchi
  • Chi un dolce amor condanna = Let him who frows on Cupid / Egidio Romualdo Duni
  • Ove tu, ben mio, non sei = When thou art not with me, my treasure / Giambattista Pergolesi
  • Sgombra dall'anima tutto il timor = Cast out all fear and all terror from your heart / Gaetano Latilla
  • Un'aura soave = A sweet breath of vengeance / Nicolò Jommelli
  • Vedermi corteggiare = To see myself denying / Rinaldo da Capua
  • Farnace. Parti dagli occhi miei = Out of my sight for ever / Tommaso Traetta
  • La cecchina. Son tenera di pasta = I'm soft and sentimental / Nicolò Piccinni
  • Medonte. Serena il bel ciglio = Be patient and take comfort / Giuseppe Sarti
  • Montezuma. Tu mi rendi e sposa e trono = You restore me my bride and kingdom / Antonio Sacchini
  • Gli zingari in Fiera. Sai quanti m'han detto = How many have told me / Giovanni Paisiello
  • Il convito. Se mi piace il mio contino = If my darling count delights me / Domenico Cimarosa
  • S'a me non vieni, s'a me non torni = If thou dost leave me, then I beseech thee / Francesco Magini.