36 Arie italiane di 36 diversi autori dei secoli XVII e XVIII per canto e pianoforte /

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Zanon, Maffeo, 1882-1968 (ed.)
Formato: Partituras Libro
Idioma:Italiano
Inglés
Publicado: Milano : G. Ricordi, 1959.
Materias:
LEADER 04111ccm a2200253 a 4500
003 AR-SmUSM
005 20170614151828.0
008 060620s1959 it op ita d
952 |0 0  |1 0  |2 ddc  |4 0  |6 783_300000000000000_A11176_1959  |7 0  |8 PAR  |9 65591  |a 1  |b 1  |d 2017-06-14  |e Donación  |o 783.3 A11176 1959  |p 50395  |r 2017-06-14 00:00:00  |w 2017-06-14  |y PAR  |z Solicitar cita para su consulta. 
999 |c 45430  |d 45430 
028 2 0 |a 129712  |b Ricordi 
040 |a AR-SmUSM  |b spa  |c AR-SmUSM 
041 0 |a ita  |a eng 
082 0 |a 783.3  |b A11176 1959  |2 20 
245 0 0 |a 36 Arie italiane  |h [música] :   |b di 36 diversi autori dei secoli XVII e XVIII per canto e pianoforte /   |c scelta, revisione ed elaborazione di Maffeo Zanon. 
246 3 0 |a Trentasei arie italiane 
260 |a Milano :   |b G. Ricordi,  |c 1959. 
300 |a 1 partitura (174 p.) ;  |c 31 cm. 
500 |a No. de plancha: 129712. 
505 0 |a Se l'aura spira = Charmed by the breezes / Girolamo Frescobaldi -- Disserratevi a me = Haste and open for me / Francesco Cavalli -- La flora. Sei pur bello = You are charming / Antonio Sartorio -- Non c'è che dire, la voglio così = 'Tis not but talking, I mean what I say / Giovanni Legrenzi -- Olimpia vendicata. Amore, ti sento ch'al varco m'attendi = Great Cupid, I know thou art lying in ambush to track me / Domenico Freschi -- Luci vezzose = Eyes most enchanting / Alessandro Stradella -- Non so come l' alma mia = How can this be? Death doth spurn me / Pier Simeone Agostini (Augustini) -- Alessandro Magno in Sidone. Non amo, ma bramo = I'm heart-free, but must see / Marco Antonio Ziani -- La caduta dei decemviri. Agitato il cor mi sento = Storms of grief my heart are swaying / Alessandro Scarlatti -- Piange il fiore e geme il prato = Flowers are weeping and fields lamenting / Antonio Lotti -- Vaghe luci = Eyes of beauty / Antonio Caldara -- Se mi dicessi, o vaga = If you should tell me, my treasure / Bernardino Della Ciaia -- Mentre il cor si stilla in pianto = While my heart distils in weeping / Francesco Mancini -- Pastorella, spera, spera = Trust your chances, shifting, turning / M. Antonio Bononcini -- Estinguere vorrei = Oh, fain woud I extinguish / Antonio Vivaldi -- Venticel, che sussurrando = Gentle breeze, sweet petals strewing / Emanuele Astorga -- Riposo di clori. Ne la stagion dei fiori = Once in the budding springtime / Alessandro Marcello -- O povero mio pianto = Oh tears, who could deceive me / Benedetto Marcello -- Mio cor, non sospirar = My heart, sigh not again / Geminiano Giacomelli -- Ch'io mai vi possa lasciar d'amare = Could I ever cease to be your dear lover / Nicolò Porpora -- Arsace. Molto vuoi, troppo mi chiedi = Much dost thou, too much implore me / Francesco Feo -- Ciro riconosciuto. Rendimi il figlio mio = Give him back, my son restore me / Leonardo Leo -- Donzelle semplici = You maids all innocent / Nicola Logroscino -- Sospiro, sì = Oh yes, I sigh / Guglielmo Miniscalchi -- Chi un dolce amor condanna = Let him who frows on Cupid / Egidio Romualdo Duni -- Ove tu, ben mio, non sei = When thou art not with me, my treasure / Giambattista Pergolesi -- Sgombra dall'anima tutto il timor = Cast out all fear and all terror from your heart / Gaetano Latilla -- Un'aura soave = A sweet breath of vengeance / Nicolò Jommelli -- Vedermi corteggiare = To see myself denying / Rinaldo da Capua -- Farnace. Parti dagli occhi miei = Out of my sight for ever / Tommaso Traetta -- La cecchina. Son tenera di pasta = I'm soft and sentimental / Nicolò Piccinni -- Medonte. Serena il bel ciglio = Be patient and take comfort / Giuseppe Sarti -- Montezuma. Tu mi rendi e sposa e trono = You restore me my bride and kingdom / Antonio Sacchini -- Gli zingari in Fiera. Sai quanti m'han detto = How many have told me / Giovanni Paisiello -- Il convito. Se mi piace il mio contino = If my darling count delights me / Domenico Cimarosa -- S'a me non vieni, s'a me non torni = If thou dost leave me, then I beseech thee / Francesco Magini. 
650 7 |a Música vocal.  |2 unesco  |9 11181 
650 7 |a Ópera.  |2 unesco  |9 6182 
700 1 |a Zanon, Maffeo,  |d 1882-1968,  |e ed.  |9 54496 
942 |2 ddc  |c PAR